[Richard Caraviello]: Buenas noches a todos. La 38ª reunión regular del Ayuntamiento de Medford. Señora empleada, por favor llame al rollo.
[Adam Hurtubise]: De acuerdo, el concejal oso.
[Richard Caraviello]: Presente.
[Adam Hurtubise]: Consejero Falco.
[Richard Caraviello]: Presente.
[Adam Hurtubise]: Vicepresidente Caballero.
[Richard Caraviello]: Él está aquí. ¿Puedes activar, concejal Knight?
[Adam Hurtubise]: Vicepresidente Knight, está bien. Consejero Marcas.
[Richard Caraviello]: Presente.
[Adam Hurtubise]: Consejero Morell.
[Zac Bears]: Presente.
[Adam Hurtubise]: Consejero Schapelle.
[Richard Caraviello]: Él está aquí. Está en Zoom. Presente. Siete presentes.
[Maryanne Adduci]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Richard Caraviello]: Está bien. Informes de comités. 9 de noviembre de 21611, comité de todo el informe. Esto fue ... ¿de qué fue eso? Sí. Moción para aceptar el comité del 9 de noviembre de todo el informe. Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Morell y la señora secretaria, llame al rollo.
[SPEAKER_03]: ¿Osos del concejal?
[Richard Caraviello]: Sí.
[SPEAKER_03]: COCILOR BAILJO?
[Richard Caraviello]: Sí.
[SPEAKER_03]: Vicepresidente Caballero?
[Richard Caraviello]: Está silenciado, no sé por qué no podemos activarlo. Shane, ¿puedes activar el concejal Knight y el concejal Scarpelli? Está bien.
[SPEAKER_03]: No estoy presumido, señor presidente. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. 7 Pasan el movimiento afirmativo. 21600 y 21601 10 de noviembre Comité de toda la moción para aceptar las actas de de esas dos reuniones. Sobre la moción de, en la moción del concejal Morell, secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Bears. Señora empleada, por favor llame al rollo.
[Adam Hurtubise]: Consejero Bears.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Consejero Falco.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Presidente Caballero.
[Richard Caraviello]: Sí, presidente Knight.
[Adam Hurtubise]: Consejero Marcas.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Consejero Morell. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí, muevo la moción afirmativa. 21618, 16 de noviembre, Comité del todo. Sobre la moción para aceptar el informe. Moción del concejal Behr, secundado por.
[Zac Bears]: Justo aquí, sí. Es el CPA, pero la estación de bomberos.
[Richard Caraviello]: Secundado por el concejal Falco. Sí. Señora empleada, por favor llame al rollo. Sí. Sí. Él dice que sí. Sí.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Richard Caraviello]: Él dice que sí también. Sí. Entonces, en el movimiento afirmativo pasa. Participación pública. ¿Alguien quiere hablar en participación pública? Buenas noches. Nombre y dirección del registro por favor.
[Maryanne Adduci]: Quiero hablar sobre las preocupaciones de tráfico que tuvimos en la intersección de Carding West, North y Auburn Street. El ingeniero de tráfico de la ciudad ha realizado dos diseños, y he tomado esos diseños alrededor del vecindario. Les he mostrado a más de 200 residentes. Los residentes que han visto esto decir ambos, los rechazan a ambos. Dijeron que la causa no se está abordando. La causa de todos estos problemas de tráfico proviene de la ruta 16.
[Richard Caraviello]: ¿Qué?
[Maryanne Adduci]: La ruta 16 es la fuente de todas estas violaciones de tráfico. Los Auburn, los residentes de Cotting Street, dicen que los residentes, los conductores están bajando por el camino equivocado. Pero también hay conductores incorrectos en West Street, en Norton Ave, en Marshall Street. Así que esto es lo que estoy escuchando de los residentes. Entonces dicen que vas a cerrar Cotting Street. ¿Qué pasa con Norton Ave, West Street, Marshall Street? ¿Estas también los cerrarás? No está resolviendo ningún problema con los diseños que nos hemos presentado hasta ahora. Llamé a la oficina del alcalde y le dije al alcalde que quiero reunirse con ella en persona porque quiero transmitirle lo que estoy escuchando de los residentes. Ella se pondrá en contacto conmigo. Hablé con ella antes del Día de Acción de Gracias. Ella se pondrá en contacto conmigo después del Día de Acción de Gracias. Así que espero que podamos organizar una reunión en persona en el sitio. que puedo explicar las preocupaciones de estos más de 200 residentes con los que he hablado. Y no vamos a tener una gran reunión allí porque sería demasiado engorroso, pero puedo, solo voy a tenerlo, puedes hacerlo un sábado por la mañana nuevamente. No, no, no quiero tener una gran tarea. Solo quiero tener una pequeña cosa tranquila para que pueda observar. Voy a tener un residente de cada una de las calles que ve lo que sucedió en sus calles allí.
[Richard Caraviello]: Y sería una reunión pública. Entonces, cualquiera que quisiera asistir podría venir. Así que tendríamos que anunciarlo.
[Maryanne Adduci]: No, quiero verla en lugar de reunirme en su oficina. Podría explicarle todo esto en el cargo, pero creo que para verlo en persona lo haría, no espero que todos los concejales estén allí. Suena como una reunión entre el alcalde y el consejo.
[Richard Caraviello]: Está bien.
[Maryanne Adduci]: Solo estoy actualizando el consejo sobre lo que se transforma desde entonces, Se realizó el diseño de tráfico y se celebró la reunión de la Comisión de Tráfico. La reunión de la Comisión de Tráfico, fui la única que apareció porque perseguí a Todd cuando la reunión iba a ser. No fue anunciado. Fui el único residente que apareció que decía que se oponían a los diseños que se presentaron. Entonces, la Comisión de Tráfico decidió posponer cualquier decisión sobre los diseños hasta la próxima reunión. Y dijeron que iban a anunciarlo, lo que sea. Pero de nuevo, volveré aquí. El verdadero quid del problema es la ruta 16. Hace unos 10 años, cuando hicieron el estudio por primera vez para la línea verde, en aquel entonces colocaron un metro en la carretera cerca de Boston Ave. Luego había 12,000 autos al día que cruzaban la ruta 16. No sé qué es hoy. Pero el tráfico que baja por la ruta 16, en su mayor parte, es el tráfico de transferencia. No es tráfico local porque los lugareños lo evitan. Y sé que es una carretera estatal, por lo que la ciudad tendría que negociar con el estado, pero había espacio verde al lado de la carretera. Si tuvieran que ampliar el camino, no estaría desplazando a las personas ni tomaría ningún dominio eminente. Ya está tierras estatales allí. Y creo que contribuiría en gran medida a mejorar la situación del vecindario. Si pudiera hacer que el flujo a través del tráfico salga en la ruta 16 sin tratar de tomar desvíos a través de las calles laterales. Así que solo quería actualizar el consejo sobre lo que se sucedió en las últimas dos o tres semanas. Muy bien, no espero que responda a nada aquí porque tengo un llamado al alcalde aquí. Me reuniré con el alcalde en algún momento para actualizarla y ver a dónde podemos ir.
[Richard Caraviello]: Si pudiera informarnos cuando se reúna con el alcalde está en el mismo mismo, si alguien quiere asistir.
[Maryanne Adduci]: Ella vendrá al sitio, pero no estamos continuando.
[Richard Caraviello]: No sé. Si pudieras hacernos saber, estaríamos, quien quiera asistir, estaríamos encantados de asistir.
[Maryanne Adduci]: Bueno, puede ser durante la semana en que probablemente no sea conveniente para todos ustedes.
[Richard Caraviello]: Estoy cerca durante el día. Entonces, si quieres, puedo venir.
[Maryanne Adduci]: Está bien. Bueno. Bueno, eso es solo una actualización.
[Richard Caraviello]: Muchas gracias por venir. Gracias. Oye, ¿hay más asuntos? Archivos. Los registros. Registros de la reunión del 9 de noviembre. Pasaremos al concejal Falco. El concejal Falco, ¿cómo encontraste esos registros?
[Maryanne Adduci]: Leí los registros. Parecen estar en orden y muevo la aprobación.
[Richard Caraviello]: Segundo. La moción del concejal Falco, secundada por el concejal Bears. Señora empleada, por favor llame al rollo.
[SPEAKER_03]: Consejero Bears.
[Richard Caraviello]: Sí.
[SPEAKER_03]: Consejero Falco.
[Richard Caraviello]: Sí. Vicepresidente Mack. Sí.
[SPEAKER_03]: Consejero Gabbard.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Lo mismo en la moción afirmativa pasa registros de la reunión de la 16. Hacemos pasado la noche de vicepresidente de Vicepresidente de Noche. ¿Cómo encontraste esos registros? El lector dice. La noche del consejo le gustaría cubrir que los registros en segundo lugar, secundados por los hombres del Consejo del Alcalde y por favor llamen a la lista. Sí. Él dice que sí.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Richard Caraviello]: Él dice que sí también. Sí. 70 Moción afirmativa pasa los registros. Sí. La tabla, los registros de Nova 60 del número 23 fueron aprobados por las marcas del Consejo del Consejo de Marcas. ¿Cómo encontraste esos registros? Sobre la moción del concejal Marksley, cuente esos registros. Secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Falco. Señora empleada, por favor llame al rollo. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Sí. Estoy afirmativo. Pasa el movimiento. mesa. ¿Algún negocio adicional?
[Zac Bears]: Hay A, no tengo tiempo. ¿Sabes a qué hora comienza el evento aquí mañana? Lo lamento. Hay un evento, la extravagancia navideña.
[Richard Caraviello]: Comienza a las seis, creo que las seis en punto. Podría ser cinco. Tal vez cinco, creo que las cinco en punto. Tenemos una reunión de la junta comunitaria a las seis. Bien. Sí. En zoom, ¿correcto? En Zoom, sí. Porque el, sí. Sí. Y Tendremos un comité de todo el ser para hablar sobre los impuestos, ya sabes, la audiencia de clasificación fiscal que normalmente tenemos antes de fin de año. Así que creo que lo estamos haciendo el 14, porque debe ser hecho por el 21. Muy bien, así que movimiento para aplazar. Moción del concejal Bears, secundado por el vicepresidente Knight. Señora empleada, por favor llame al rollo. Sí. Sí. Sí, dijo que dice que sí. Sí. Sí. Sí, afirmativo. La reunión de moción se aplazó.